Word

Explanation

Example

Bocha (bathe)The Hawaiʻi Pidgin word bocha originates from the Japanese word bocha-bocha ぼちゃぼちゃ, an onomatopoeia for splashing sounds.

It has been shortened and adapted in Hawaiian Pidgin to mean "take a bath" or "bathe."
“Eh, how come you still playing video games!?
I told you go bocha!”
Hanabada (boogers)Hanabada means "boogers" or "mucus" in Hawaiʻi Pidgin. It comes from the Japanese words hana 鼻 (nose) and bata バター (from English butter). When "days" is added, it refers to childhood, specifically the time when kids were prone to runny noses.“Eh, wipe yo hanabada, brah. Steh gross!”
“We've been friends since hanabada days!”
Shishi (pee)The Hawaiʻi Pidgin word shishi is derived from the Japanese words shito 尿 (urine) or shiko 屲 (urinate). It's also been suggested that shi shi may have some Portuguese influence, specifically from the word xixi (urinate).“Hurry up! Go make shishi!”
Habut (grumpy)Habuteru はぶてる (grumpy) in Japanese refers to feeling grumpy or resentful, especially after being offended. It is not standard Japanese. However, it is a word used in the Hiroshima dialect.

In Hawaiʻi, it is also spelled "haboot."
“Ho, how come he all habut!?”
Skosh (a little)The word skosh comes from the Japanese word sukoshi すこし. It means “just a little.”“Can move over skosh kine?”